SEOUL METROPOLITAN GOVERNMENT ORDINANCE ON THE PROTECTION OF CULTURAL ASSETS
- Enactment No. 654, Dec. 24, 1970
- Partial Amendment No. 1199, Dec. 28, 1977
- Whole Amendment No. 1906, Sep. 06, 1984
- Partial Amendment No. 2886, Jan. 14, 1992
- Whole Amendment No. 3686, Nov. 15, 1999
- Partial Amendment No. 4024, Jul. 15, 2002
- Amendment of Other Laws No. 4131, Jul. 25, 2003
- Partial Amendment No. 4278, Apr. 14, 2005
- Amendment of Other Laws No. 4588, Dec. 26, 2007
- Whole Amendment No. 4704, Nov. 13, 2008
- Partial Amendment No. 4753, Mar. 18, 2009
- Whole Amendment No. 5165, Sep. 29, 2011
- Partial Amendment No. 5686, Mar. 20, 2014
- Partial Amendment No. 5911, May. 14, 2015
- Amendment of Other Laws No. 6016, Oct. 08, 2015
- Amendment of Other Laws No. 6093, Jan. 07, 2016
- Partial Amendment No. 6171, Mar. 24, 2016
- Whole Amendment No. 6314, Sep. 29, 2016
- Amendment of Other Laws No. 6916, Oct. 04, 2018
- Partial Amendment No. 7288, Sep. 26, 2019
- Amendment of Other Laws No. 7423, Dec. 31, 2019
- Partial Amendment No. 7725, Oct. 05, 2020
- Amendment of Other Laws No. 7782, Dec. 31, 2020
- Partial Amendment No. 7944, Mar. 25, 2021
Partial Amendment No. 7725, Oct. 05, 2020 | Amendment of Other Laws No. 7782, Dec. 31, 2020 |
---|---|
CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Ordinance is to provide for matters necessary to promote the cultural improvement for citizens and to contribute to the development of local and human culture by systematically preserving, managing, and utilizing cultural heritage located in Seoul Metropolitan City pursuant to the Cultural Heritage Protection Act, the Act on Protection and Inspection of Buried Cultural Heritage, and the Act on Cultural Heritage Maintenance, Etc.
|
Same as left |
Article 2 (Definitions)
(1) The terms used in this Ordinance are defined as follows: <Amended by Ordinance No. 7288, Sep. 26, 2019>
|
Same as left |
CHAPTER II ESTABLISHMENT AND IMPLEMENTATION OF PROTECTION POLICIES FOR CULTURAL HERITAGE
Article 3 (Establishment of Implementation Plans for Preservation of Cultural Heritage)
(1) The Mayor shall establish and implement an annual implementation plan concerning the master plan for cultural heritage pursuant to Article 7 of the Act.
|
Same as left |
Article 4 (Support and Fostering of Cultural Heritage Protection Organizations)
Where deemed necessary for the protection, preservation, proliferation and exaltation of cultural heritage, the Mayor may support and foster the relevant organizations.
|
Same as left |
CHAPTER III CREATING FOUNDATION FOR PROTECTION OF CULTURAL HERITAGE
Article 5 (Basic Investigation of Cultural Heritage)
(1) The Mayor may investigate the current state, management condition, etc. of existing cultural heritage and prepare records thereon to prevent the loss, etc. of cultural heritage.
|
Same as left |
Article 6 (Facilitating Informatization of Cultural Heritage)
(1) The Mayor shall establish and operate an information system on cultural heritage to efficiently utilize investigated data under Article 5 and other data necessary for preserving and managing cultural heritage, and to enable citizens to readily access and use cultural heritage information.
|
Same as left |
Article 7 (Prevention of Fire, Disasters)
(1) The Mayor shall formulate and implement measures necessary for preventing fire, disasters, and theft of designated cultural heritage and cultural heritage resources (hereinafter referred to as "designated cultural heritage, etc.").
|
Same as left |
CHAPTER IV DESIGNATION OF CULTURAL HERITAGE
Article 8 (Designated Cultural Heritage)
(1) The Mayor may designate, preserve, and manage cultural heritage deemed worthy of preservation among cultural heritage not designated as State-designated cultural heritage as designated cultural heritage, according to the following classification subject to deliberation by the Seoul Metropolitan Government Cultural Heritage Committee under Article 37 (hereinafter referred to as the "Committee"):
|
Same as left |
Article 9 (Cultural Heritage Resources)
The Mayor may designate, preserve, and manage cultural heritage resources deemed necessary for preserving folk culture from among cultural heritage not designated as designated cultural heritage pursuant to Article 8 as cultural heritage resources, subject to deliberation by the Committee.
|
Same as left |
Article 10 (Designation of Protective Facilities or Protection Zones)
(1) If it is especially necessary for protecting a cultural heritage when the Mayor makes a designation pursuant to Articles 8 and 9, he or she may designate and manage a protective facility or protection zone for that purpose pursuant to Article 27 of the Act subject to deliberation by the Committee.
|
Same as left |
Article 11 (Public Notice and Notification of Designation)
(1) Where the Mayor designates a designated cultural heritage or cultural heritage resources (including protective facilities and protection zones; hereafter the same shall apply in this Article) in accordance with Articles 8 through 10, he or she shall publicly notify the purport thereof on the Official Gazette of the Seoul Metropolitan Government (hereinafter referred to as the "Official Gazette") and inform the owner of the relevant cultural heritage of such designation or recognition without delay.
|
Same as left |
Article 12 (Issuance of Certificate of Designation)
Where the Mayor designates any tangible cultural heritage, monument, folklore resource, or cultural heritage resource pursuant to Article 8 or 9, he or she shall issue a certificate of designation of the relevant cultural heritage to its owner: Provided, That where the owner of the relevant cultural heritage is unknown, or there is no owner thereof, the Mayor may issue a certificate of designation to its possessor or custodian.
|
Same as left |
Article 13 (Effective Date of Designation)
Designation under Articles 8 through 10 shall take effect with regard to the owner, possessor or custodian of the relevant cultural heritage on the date he or she is notified of such designation, and take effect with regard to others on the date such designation is published on the Official Gazette.
|
Same as left |
Article 14 (Revocation of Designation)
(1) Where any cultural heritage designated under Article 8 or 9 loses its value as designated cultural heritage or where there are other special reasons, the Mayor may revoke its designation, subject to deliberation by the Committee: Provided, That where any cultural heritage designated as designated cultural heritage, etc. is designated as State-designated cultural heritage pursuant to Article 23, 25, or 26 of the Act, its designation as designated cultural heritage, etc. shall be deemed to have been revoked on the date of its designation as State-designated cultural heritage.
|
Same as left |
Article 15 (Provisional Designation)
(1) Where any cultural heritage deemed worthy of designation under Article 8 is in urgent need of designation before it is designated but where there is insufficient time to undergo deliberation thereon by the Committee, the Mayor may provisionally designate it as designated cultural heritage.
|
Same as left |
Article 16 (Designation of Historic and Cultural Environment Preservation Districts)
Where the Mayor intends to designate an area as a historic and cultural environment protection district pursuant to Article 31 (2) 5 (a) of the Enforcement Decree of the National Land Planning and Utilization Act, he or she shall refer the issue to the Committee for deliberation. <Amended by Ordinance No. 6916, Oct. 4, 2018>
|
Same as left |
CHAPTER V MANAGEMENT AND PROTECTION OF CULTURAL HERITAGE
Article 17 (Management Principles by Owners)
(1) The owner of any designated cultural heritage, etc. shall manage and protect the relevant cultural heritage under good stewardship.
|
Same as left |
Article 18 (Management by Management Organizations)
(1) Where the identity of the owner of any designated cultural heritage, etc. is unknown or where it is deemed difficult or inappropriate for its owner or custodian to manage it, the Mayor may designate an autonomous Gu or any corporation or organization appropriate for the management of such cultural heritage, etc. (hereafter in this Article referred to as "management organization") in charge of the management of the relevant designated cultural heritage, etc. In such cases, the management organization of cultural heritage not directly managed by the Seoul Metropolitan Government (hereinafter referred to as the "Seoul Government") among Seoul Government-designated cultural heritage under the ownership of the Seoul Government shall be the competent autonomous Gu: Provided, That where cultural heritage extends over at least two autonomous Gus, the Seoul Government shall be the management organization of such cultural heritage.
|
Same as left |
Article 19 (Protection of Historic and Cultural Environment Preservation Areas)
(1) The scope of a historic and cultural environment preservation area under Article 13 of the Act shall be as follows:
|
Same as left |
Article 20 (Matters Subject to Permission)
A person who intends to conduct any of the following acts in respect of designated cultural heritage, etc. shall obtain permission from the Mayor, as prescribed by rule of the Seoul Government. The same shall also apply where he or she intends to change any permitted matter:
|
Same as left |
Article 21 (Requirements for Permission)
Upon receiving an application for permission under Article 20, the Mayor shall grant permission only where an act subject to the application for permission meets the following requirements:
|
Same as left |
Article 22 (Revocation of Permitted Matters)
(1) Where a person who has obtained permission under Article 20 falls under any of the following cases, the Mayor may revoke such permission:
|
Same as left |
Article 23 (Medical Treatment of Animals Designated as Natural Monument)
(1) The Mayor shall designate any of the following institutions which have expert knowledge of cultural heritage or have experience in the protection activities of natural monuments or medical treatment of wild animals as an animal clinic pursuant to Article 38 (1) of the Act, on the recommendation of the head of a Gu or management organization designated pursuant to Article 34 (1) of the Act (hereinafter referred to as "management organization"):
|
Same as left |
Article 24 (Matters to Be Reported)
Each owner, custodian, or management organization of designated cultural heritage, etc. (including a protective facility and protection zone; hereafter the same shall apply in this Article) shall, where any of the following causes accrues in relation to the relevant cultural heritage, etc., report such fact and details thereof to the Mayor: Provided, That in cases falling under subparagraph 1, the owner and custodian shall report such fact and details thereof, and in cases falling under subparagraph 2, new and old owners shall report such fact and details thereof, under the joint signature, respectively:
|
Same as left |
Article 25 (Administrative Orders and Measures)
(1) The Mayor may order any of the following if he or she deems it necessary for managing and protecting any designated cultural heritage, etc. (including a protective facility and protection zone; hereafter the same shall apply in this Article):
|
Same as left |
Article 26 (Preparation and Preservation of Records)
(1) The Mayor, the head of each Gu and the head of each management organization shall prepare and preserve records concerning the preservation, management, and details of changes of designated cultural heritage, etc.
|
Same as left |
Article 27 (Regular Investigation)
(1) The Mayor shall regularly investigate the current state, management, and repair of designated cultural heritage, etc. and other conditions of environmental preservation thereof.
|
Same as left |
Article 28 (Ex Officio Investigations)
(1) Where deemed necessary, the Mayor may require public officials under his or her control to investigate the current state, management, and repair of designated cultural heritage, etc. and other conditions of environmental preservation.
|
Same as left |
Article 29 (Subsidies)
(1) The Mayor may fully or partially subsidize the following expenses:
|
Same as left |
Article 30 (Bearing of Expenses)
The Mayor may bear or subsidize expenses incurred in managing, protecting, repairing, etc. State-designated cultural heritage which is located in the jurisdiction of the Seoul Government but is not owned or managed by the Seoul Government.
|
Same as left |
Article 31 (Application Mutatis Mutandis)
Articles 20, 25 (1) 1 and 3, and subparagraphs 2 through 4 and 6 through 8 of Article 24 shall apply mutatis mutandis to the management and protection of provisionally designated cultural heritage.
|
Same as left |
CHAPTER VI PUBLIC DISCLOSURE OF CULTURAL HERITAGE AND ADMISSION FEES
Article 32 (Public Disclosure of State-designated Cultural Heritage)
(1) Designated cultural heritage, etc. shall be publicly disclosed unless any extenuating circumstance exists, except where public disclosure of cultural heritage is restricted pursuant to paragraph (2).
|
Same as left |
Article 33 (Collection of Admission Fees)
(1) The owner or management organization of any designated cultural heritage, etc. that discloses such cultural heritage to the public may collect admission fees from visitors.
|
Same as left |
CHAPTER VII OPERATION OF CULTURAL HERITAGE OWNED BY SEOUL GOVERNMENT
Article 34 (Permission for Use of Cultural Heritage Owned by Seoul Government and Usage Fees)
(1) A person who intends to use any cultural heritage owned by the Seoul Government for any purpose other than viewing, such as photography shooting and use of the place, shall obtain permission from the Mayor.
|
Same as left |
Article 35 (Compensation for Damage)
(1) Where a viewer or user of any cultural heritage owned by the Seoul Government destroys or damages facilities, etc., the Mayor shall have him or her indemnify or compensate for damage without delay.
|
Same as left |
Article 36 (Entrustment of Operation of Cultural Heritages Owned by the Seoul Government)
(1) The Mayor may delegate or entrust the management and operation of cultural heritage owned by the Seoul Government to any of the following persons for the efficient management and operation of the cultural heritage owned by the Seoul Government:
|
Same as left |
CHAPTER VIII CULTURAL HERITAGE COMMITTEE
Article 37 (Establishment of Cultural Heritage Committee)
(1) The Seoul Government Cultural Heritage Committee shall be established to investigate and deliberate on the following matters on the preservation, management, and utilization of cultural heritage:
|
Same as left |
Article 38 (Composition of Committee)
(1) The Committee shall be comprised of not more than 40 members.
|
Same as left |
Article 39 (Duties of Chairperson)
(1) The chairperson shall exercise overall control over the affairs of the Committee and represent the Committee.
|
Same as left |
Article 40 (Expert Members)
(1) The Committee may have 40 non-standing expert members or less.
|
Same as left |
Article 41 (Dismissal)
Where a member or an expert member falls under any of the following cases, the Mayor may dismiss him or her from the office:
|
Same as left |
Article 42 (Meetings)
(1) The chairperson shall convene and preside over meetings of the Committee.
|
Same as left |
Article 43 (Payment of Allowance)
Allowances, travel expenses, etc. may be paid within the budget to the members, expert members, relevant professionals, etc. who have participated in an investigation or deliberation of the Committee or a subcommittee.
|
Same as left |
CHAPTER IX PROTECTION AND INVESTIGATION OF BURIED CULTURAL HERITAGE
Article 44 (Protection of Buried Cultural Heritage by Persons Planning or Implementing Development Projects)
(1) A person who intends to plan and implement a development project, such as the Mayor and the head of a Gu, shall make sure not to damage buried cultural heritage.
|
Same as left |
Article 45 (Ground Surface Inspection for Buried Cultural Heritage)
(1) The implementer of construction works prescribed by Article 6 of the Act on Protection and Inspection of Buried Cultural Heritage and Article 4 of the Enforcement Decree of the same Act shall conduct an inspection of the ground surface (hereinafter referred to as "ground surface inspection") in advance in order to check whether cultural heritage is buried and distributed in the relevant construction area.
|
Same as left |
Article 46 (Order to Take Measures for Preservation of Cultural Heritage Following Ground Surface Inspection)
(1) The Mayor shall order the implementer of construction works who falls under Article 45 (2) to take measures necessary for preserving cultural heritage under Article 9 (1) of the Act on Protection and Inspection of Buried Cultural Heritage and Article 32 (1) of the Enforcement Decree of the same Act, and shall notify such fact to the head of authorizing or permitting agency of the relevant construction works.
|
Same as left |
Article 47 (Records, Preparation of Buried Cultural Heritage)
The Mayor shall prepare and preserve records on buried cultural heritage that is confirmed, and shall devise appropriate measures for protecting the area in which it is contained.
|
Same as left |
Article 48 (Public Announcement of Buried Cultural Heritage)
Where any cultural heritage is discovered or excavated through a ground surface inspection or excavation inspection prescribed in Articles 22 of the Act on Protection and Inspection of Buried Cultural Heritage, the Mayor shall publicly announce such fact on the website, etc. of the Seoul Government for 14 days.
|
Same as left |
CHAPTER X REPAIR OF CULTURAL HERITAGE
Article 49 (Basic Principles of Repair of Cultural Heritage)
The repair, on-site survey and design, or supervision of cultural heritage (hereinafter referred to as "repair, etc. of cultural heritage") shall employ methods and technologies most appropriate for preserving the original form of cultural heritage, and no designated cultural heritage and surrounding landscape shall be damaged due to the repair, etc. of cultural heritage.
|
Same as left |
Article 50 (Establishment of Implementation Plans for Repair of Cultural Heritage)
(1) Within one month after the receipt of a master plan for the repair, etc. of cultural heritage under Article 4 (3) of the Act on Cultural Heritage Maintenance, Etc. and Article 3 (3) of the Enforcement Decree of the same Act, the Mayor shall establish a detailed implementation plan and submit it to the Administrator of the Cultural Heritage Administration.
|
Same as left |
Article 51 (Registration of Cultural Heritage Repair Business Entity)
(1) A person who intends to operate cultural heritage repair business, on-site cultural heritage survey and design business or cultural heritage supervision business (hereinafter referred to as "cultural heritage repair business, etc.") with his or her principal place of business under the jurisdiction of the Seoul Metropolitan Government shall be registered with the Mayor after satisfying the requirements for registration, such as technical capabilities, capital (referring to the appraised value of assets in case of an individual; hereinafter the same shall apply), and facilities, prescribed in Article 12 (1) of the Enforcement Decree of the Act on Cultural Heritage Maintenance, Etc.
|
Same as left |
Article 52 (Transfer of Cultural Heritage Repair Business)
(1) In any of the following cases, a cultural heritage repair business entity shall file a report with the Mayor as prescribed by the Act on Cultural Heritage Maintenance, Etc.:
|
Same as left |
Article 53 (Inheritance of Cultural Heritage Repair Business)
(1) Where a cultural heritage repair business entity deceases, its inheritor shall inherit all the rights and obligations that come with such cultural heritage repair business entity pursuant to the Act on Cultural Heritage Maintenance, Etc.
|
Same as left |
Article 54 (Principles in Awarding Contract for Repair of Cultural Heritage)
(1) Parties to a contract of the repair, etc. of cultural heritage (including a subcontract; hereafter in this Article the same shall apply) shall conclude a contract on an equal standing and by mutual consent and implement the details of contract in good faith.
|
Same as left |
Article 55 (Preparation of Reports on Repair of Cultural Heritage)
(1) When a cultural heritage repair business entity completes the contracted repair of cultural heritage, he or she shall submit a report within 60 days on the repair of cultural heritage to the person who has placed the contract order.
|
Same as left |
Article 56 (Inspection of Sites of Repair of Cultural Heritage)
(1) To prevent substandard repair of cultural heritage, the Mayor may inspect the site of repair of cultural heritage; and, where any relevant statutes or regulations have been violated or the repair, etc. of cultural heritage have been performed differently from design drawings as a result of inspection, he or she may take necessary measures, such as issuing corrective orders, etc. against the cultural heritage repair business entity, etc., cultural heritage repair engineer or cultural heritage supervisor, or make a request for issuance of a disposition of suspension of business, etc.
|
Same as left |
Article 57 (Examination of Current State of Repair of Cultural Heritage)
(1) Where the Mayor deems it necessary to determine as to whether a cultural heritage repair business entity, etc. conforms to the standards for registration, whether subcontracting is appropriate, etc., he or she may have the cultural heritage repair business entity, etc. report on the current state of duties and repair, etc. of cultural heritage or order said entity, etc. to submit data, and have public officials under his or her control inspect the actual status of management or examine relevant documents and facilities.
|
Same as left |
Article 58 (Corrective Orders)
Where a cultural heritage repair business entity, etc. falls under any of Article 46 (1) 1 through 7 of the Act on Cultural Heritage Maintenance, Etc., the Mayor may order him or her to take corrective measures fixing a period or give other necessary instructions.
|
Same as left |
Article 59 (Fees)
Any of the following persons shall pay fees pursuant to Article 51 of the Act on Cultural Heritage Maintenance, Etc.:
|
Same as left |
Article 60 (Evaluation of Cultural Heritage Repair Business Entities)
(1) In order to enhance the level of sophistication of technology and the quality of repair of cultural heritage of cultural heritage repair business entities and on-site cultural heritage survey and design business entities, the Mayor who has placed a contract order for the repair of cultural heritage or on-site survey and design may evaluate those above the standards prescribed in Article 29 (1) of the Enforcement Decree of the Act on Cultural Heritage Maintenance, Etc. among the repairs of cultural heritage or on-site surveys and designs.
|
Same as left |
Article 61 (Administrative Fines for Violation of Duties)
(1) If a person falls under any subparagraph of Article 62 (1) of the Act on Cultural Heritage Maintenance, Etc., the Mayor shall impose and collect an administrative fine not exceeding 2.5 million won pursuant to the standards for imposition thereof prescribed in Article 31 of the Enforcement Decree of the same Act.
|
Same as left |
CHAPTER XI REGISTERED CULTURAL HERITAGE
Article 62 (Registering Registered Cultural Heritages)
(1) The Mayor may register a tangible cultural heritage, monument (excluding those falling under falling under Article 2 (1) 3 (b) and (c) of the Act), and folklore resource in need of measures for preservation and utilization as a registered cultural heritage, subject to deliberation by the Committee, insofar as it is neither a State-designated cultural heritage, nor designated cultural heritage, nor State-registered cultural heritage.
|
Same as left |
Article 63 (Managing Registered Cultural Heritages)
(1) An owner or custodian of a registered cultural heritage, or any other person who manages a registered cultural heritage shall endeavor to keep the registered cultural heritage intact.
|
Same as left |
Article 64 (Matters to be Reported regarding Registered Cultural Heritages)
If any of the following occurs in regard of a registered cultural heritage, the owner or custodian of a registered cultural heritage or an organization managing a registered cultural heritage shall report to the Mayor the occurrence and events leading thereto, as prescribed by rule of the Seoul Government: Provided, That the owner and the custodian in the case falling under subparagraph 1 and the previous and new owners in the case falling under subparagraph 2 shall jointly sign the report:
|
Same as left |
Article 65 (Changing Present Condition of Registered Cultural Heritages)
(1) A person intending to do any of the following acts regarding a registered cultural heritage shall file a report with the head of the competent Gu at least 30 days before the date of the intended change:
|
Same as left |
Article 66 (Cancellation of Registration)
(1) The Mayor may cancel the registration of a registered cultural heritage subject to deliberation by the Committee, if the registered cultural heritage no longer needs to be preserved or utilized or if there is any other special reason.
|
Same as left |
Article 67 (Application Mutantis Mutandis)
(1) Articles 11 through 13 shall apply mutatis mutandis to the time when a public notice or notice on the registration or cancellation of registration of a registered cultural heritage, and the issuance, registration, or the cancellation of registration, of a registration certificate becomes effective. In such cases, "designated cultural heritage, cultural heritage resources" shall be construed as "registered cultural heritage", "designation" as "registration", and "certificate of designation of the cultural heritage" as "registration certificate".
|
Same as left |
CHAPTER XII SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 68 (Succession to Rights and Obligations)
(1) Where the owner of any designated cultural heritage, etc. (including a protective facility, protection zone, and a provisionally designated cultural heritage) has been changed, the new owner shall succeed to the rights and obligations of the previous owner under this Ordinance or incurred by an order, instruction or any other disposition issued by the Mayor under this Ordinance.
|
Same as left |
Article 69 (Delegation of Affairs)
The Mayor shall delegate the following affairs to the head of each Gu:
|
Same as left |
Article 70 (Disaster Prevention Day for Cultural Heritage)
(1) The Mayor shall implement projects and hold events, such as safety inspections and disaster prevention drills, on cultural heritage reflecting the underlying spirit of the Disaster Prevention Day for Cultural Heritage.
|
Same as left |
Article 71 (Official Commendations)
The Mayor may present an official commendation to any of the following persons:
|
Same as left |
Article 72 (Administrative Fines)
(1) Article 103 of the Act shall apply mutatis mutandis where the Mayor imposes an administrative fine to a person who fails to report under Article 24.
|
Same as left |
Article 73 (Imposition and Collection of Administrative Fines)
(1) The Act on the Regulation of Violations of Public Order shall apply where the Mayor imposes or collects an administrative fine pursuant to Article 72. <Amended by Ordinance No. 7288, Sep. 26, 2019>
|
Same as left |
|
Same as left |
Facility Standards of Sign Boards for Non-Smoking Areas and Smoking Areas and Those of Smoking Areas, and Installation Methods Thereof |
Same as left |
Height Standards for Buildings around Cultural Heritage |
Same as left |
Recommendation for Designation of Animal Clinic for Natural Monuments |
Same as left |
Certificate of Designation as Animal Clinic for Natural Monuments |
Same as left |
Ledger of Issuance of Certificate of Designation as Animal Clinic for Natural Monuments |
Same as left |
Application for Re-Issuance of Certificate of Designation as Animal Clinic for Natural Monuments |
Same as left |
the Fortress Wall of Seoul |
Same as left |