home Home > Regulations Search > Integrated Search
  • 본문저장
  • 인쇄하기
  • 신구대조
  • 돌아가기

Seoul Metropolitan Government Ordinance on Conservation and Utilization of Cultural Heritage

Seoul Metropolitan Government Ordinance on Conservation and Utilization of Cultural Heritage

Article 1 (Purpose) Chapter 1. General Provisions



Article 2 (Establishment of Cultural Heritage Conservation Implementation Plan) Chapter 2. Establishment and Promotion of the Cultural Heritage Protection Policy

(1) The Mayor shall establish and implement annual implementation plans for the basic cultural heritage plan and natural heritage protection plan in accordance with Article 7 of the Act on Conservation and Utilization of Cultural Heritage (hereinafter referred to as the “Cultural Heritage Act”) and Article 7 of the Act on Preservation and Utilization of Natural Heritage (hereinafter referred to as the “Natural Heritage Act”).
(2) When the Mayor establishes or completes the annual implementation plan pursuant to Paragraph 1, they shall submit the results to the Administrator of the Korea Heritage Service.
(3) When the Mayor establishes an annual implementation plan, they must publicize it.
(4) Matters necessary for the establishment, implementation, and announcement of the annual implementation plan shall be determined by regulations.

Article 3 (Support and Promotion of Cultural Heritage Protection Organizations)

Article 4 (Basic Survey of Cultural Heritage) Chapter 3. Establishing a Foundation for Protecting Cultural Heritage

(1) The Mayor may investigate the current status and management status of existing cultural heritage and prepare records thereof in order to prevent the destruction of cultural heritage.
(2) If necessary for the investigation pursuant to Paragraph 1, the Mayor may conduct the investigation directly or request the submission of relevant materials from the owner or manager of the cultural heritage or organizations related to the investigation or excavation.
(3) When conducting research on cultural heritage that is not city heritage, the Mayor must obtain prior consent from the owner or manager of the cultural heritage.
(4) Necessary matters concerning specific procedures and methods for cultural heritage investigation shall be determined by regulations.



Article 5 (Promotion of Cultural Heritage Informatization) (1) The Mayor shall efficiently utilize the research data pursuant to Article 4 and other data necessary for the conservation and management of cultural heritage, and establish and operate a cultural heritage information system so that citizens can easily access and use cultural heritage information.
(2) In order to establish a cultural heritage information system pursuant to Paragraph 1, the Mayor may request submission of necessary data from relevant organizations and the heads of an autonomous Gu (hereinafter referred to as “head of Gu”).
(3) The scope of establishment, operation procedures, and other necessary matters of the cultural heritage information system according to Article 1 shall be determined by regulations.

Article 6 (Prevention of Fire and Disaster, Etc.) (1) The Mayor shall establish and implement necessary measures to prevent fire, disasters, and theft of city-designated heritage sites.
(2) The Mayor shall prepare fire response guidelines (hereinafter referred to as “guidelines”) according to the characteristics of each cultural heritage site and take measures to ensure that the owners, managers, or management organizations of city-designated heritage sites can use them.
(3) The guidelines must be regularly inspected and supplemented at least once a year, and the items to be included for fire response and the scope of cultural heritage for which guidelines must be prepared shall be determined by regulations.
(4) Owners, managers, and management organizations of city-designated heritage sites must install firefighting facilities and disaster prevention facilities in accordance with the standards set forth in the Act on the Installation and Management of Fire Facilities to prevent and extinguish fires in city-designated heritage sites and must endeavor to install anti-theft devices in accordance with the standards of each of the following subparagraphs to prevent theft.
1. When installing an anti-theft device, it must be ensured that the designated cultural heritage is not damaged and that it is in harmony with the landscape of the designated cultural heritage
2. Theft prevention devices should be selected considering factors such as monitoring, compatibility, and ease of maintenance
3. The installation location of the anti-theft device must be carefully analyzed and installed so that there is no place that is not monitored
4. The anti-theft device manager must ensure that the anti-theft device is functioning properly
(5) The owner, manager, or management organization of a facility or area that falls under any of the following subparagraphs shall designate the entire facility or area as a non-smoking zone or designate it as a smoking zone and a non-smoking zone, and install signs indicating the smoking or non-smoking zone.
1. Wooden structures among the city-designated heritages (excluding residential buildings)
2. Wooden structures installed in protected areas (excluding residential structures)
3. Facilities that contain cultural heritages that are part of the city-designated heritage
4. Areas with trees, grass, or flowers among the monuments and natural heritages of the time
(6) The signs for smoking and non-smoking zones according to Article 5, the facility standards for smoking zones, and the installation methods are as per Table 1.
(7) No person shall smoke in a non-smoking zone designated pursuant to Paragraph 5.
(8) The Mayor may, within the scope of the budget, subsidize all or part of the costs incurred by persons who install, maintain, or manage a facility that falls under any of the following items.
1. Firefighting facilities and disaster prevention facilities or anti-theft devices according to Article 4
2. Signposts for smoking and non-smoking zones and installation of smoking zone facilities according to Article 5

Article 7 (City-Designated Heritage) Chapter 4. Designation of Cultural Heritage

1. Tangible cultural heritage: Tangible cultural heritage as defined in Article 2, Paragraph 1, Item 1 of the Cultural Heritage Act and that is deemed necessary for conserving local culture
2. Monuments: Monuments under Article 2, Paragraph 1, Item 3 of the Cultural Heritage Act that are deemed necessary for the conservation of local culture
3. Folk cultural heritage: Folk cultural heritage as defined in Article 2, Paragraph 1, Item 4 of the Cultural Heritage Act and that is deemed necessary for the conservation of local culture
4. Natural heritage: Natural heritage designated in accordance with Article 2, Paragraph 4 of the Natural Heritage Act

Article 8 (Cultural Heritage Materials) The Mayor may, after deliberation by the Committee, designate as cultural heritage materials of cultural heritage that are not designated as city heritages under Article 7 and that are deemed necessary for the conservation of local culture, and conserve and manage them.

Article 9 (Designation of Protected Objects or Protected Areas) (1) When designating in accordance with Articles 7 and 8, if it is particularly necessary to protect cultural heritage, the Mayor may, after deliberation by the Committee, designate and manage a protective structure or protection area in accordance with Article 27 of the Cultural Heritage Act and Article 41 of the Natural Heritage Act.
(2) If the Mayor determines that adjustments are necessary due to changes in artificial or natural conditions, etc., they may adjust the protected areas or protection zones designated pursuant to Paragraph 1 after deliberation by the Committee.
(3) When the Mayor designates or adjusts a protected area or protection zone pursuant to Paragraph 1 or 2, they shall review the appropriateness of the designation or adjustment by taking into consideration the following matters before the 10th anniversary of the designation or adjustment. However, in cases where it is impossible to review the appropriateness at the time due to special circumstances, the review period may be postponed to the period specified in Article 15 of the Enforcement Decree of the Act on Conservation and Utilization of Cultural Heritage (hereinafter referred to as the “Decree”).
1. The conservation value of the cultural heritage
2. The impact of the designation of a protected area or zone on the exercise of property rights
3. The surroundings of a protected object or protected area
(4) The provisions of Articles 13 through 15 shall apply to matters such as designation, adjustment, and review of appropriateness pursuant to the provisions of Paragraphs 1 through 3.

Article 10 (Notification and Announcement of Designation) (1) When the Mayor designates a city-designated heritage (including protected structures and protected areas; hereinafter the same shall apply in this Article) in accordance with the provisions of Articles 7 through 9, they shall announce the intent thereof in the Seoul Metropolitan City Gazette (hereinafter referred to as the “Gazette”) and notify the owner of the cultural heritage without delay.
(2) In the case of Paragraph 1, if the owner of the cultural heritage does not exist or is unclear, the occupant or manager must be notified.

Article 11 (Issuance of Designation Certificate)

Article 12 (Time of Effectiveness of Designation) Designation pursuant to Articles 7 through 9 shall take effect from the date of receipt of the designation notification for the owner, occupant, or manager of the cultural heritage, and from the date of public notice for other persons.

Article 13 (Rescission of Designation) (1) If a cultural heritage designated under Articles 7 and 8 loses its value as city-designated heritage or if there are other special reasons, the Mayor may, after deliberation by the Committee, cancel the designation. However, if a cultural heritage designated as a city-designated heritage is designated as state-designated heritage in accordance with Articles 23, 25, and 26 of the Cultural Heritage Act or Articles 11 and 12 of the Natural Heritage Act, it shall be considered removed from city heritage as of the date it is designated as cultural heritage.
(2) If the Mayor determines that the designation of a protected property or protected area is not appropriate as a result of the review pursuant to Article 9, Paragraph 3, or if there are other special reasons, they shall cancel the designation of the protected property or protected area or adjust its scope. However, when the designation of a city-designated heritage site is lifted, the designation of the cultural heritage site or protection area must be lifted without delay.
(3) Articles 10 and 12 shall apply mutatis mutandis to cases in Paragraphs 1 through 2.
(4) When the owner of a cultural heritage site receives a notice of cancellation pursuant to Paragraph 3 and Article 10, they must return the designation certificate of the cultural heritage site to the Mayor within thirty (30) days from the date of receiving the notice.

Article 14 (Temporary Designation) (1) The Mayor may temporarily designate a cultural heritage site that is deemed worthy of designation under Article 7 as a city heritage site if there is an urgent need prior to designation and there is not enough time to undergo deliberation by the Committee.
(2) The effect of temporary designation pursuant to Paragraph 1 shall take effect from the date of notification to the owner, occupant, or manager of the temporarily designated cultural heritage (hereinafter referred to as “temporarily designated heritage”).
(3) The temporary designation under Paragraph 1 shall be deemed to have been lifted if no designation under Article 7 is made within six (6) months from the date of temporary designation.
(4) Articles 10 and 11 shall apply to Paragraph 1, but no public notice shall be made pursuant to Paragraph 1 of Article 10.



Article 15 (Designation of Historical and Cultural Environment Conservation District) The Mayor shall designate a historical and cultural environment conservation district pursuant to Article 31, Paragraph 2, subparagraph 5 of the Enforcement Decree of the National Land Planning and Utilization Act after deliberation by the Committee.

Article 16 (Principle of Owner Management) Chapter 5. Management and Protection of Cultural Heritage

(1) Owners of city-designated heritage sites must manage and protect the cultural heritage with the care of a good manager.
(2) The owner of a city-designated heritage may, when necessary, appoint a manager to manage and protect the cultural heritage on their behalf.


Article 17 (Management by Managing Organization) (1) If the Mayor determines that the owner of a city-designated heritage is unclear or that management by the owner or manager is difficult or inappropriate, they may designate a local government or a corporation or organization (hereinafter referred to as “management organization” in this Article) appropriate to manage cultural heritages to manage the city-designated heritage. In such cases, the management organization for cultural heritages that are designated as city heritages and are not directly managed by Seoul Metropolitan City (hereinafter referred to as “City”) shall be an autonomous Gu. However, if the cultural heritage spans two (2) or more autonomous Gu, the city shall become the management team.
(2) When designating a management organization pursuant to Paragraph 1, the Mayor must listen to the opinions of the owners of the cultural heritage and take them into consideration and must listen to the opinions of the management organization to be designated, etc.
(3) When the Mayor designates a management organization pursuant to Paragraph 1, they shall immediately announce the purpose in the city bulletin and notify the owner or manager of the city-designated heritage and the relevant management organization.
(4) The owner or manager of the city-designated heritage shall not interfere with the management activities of the management organization designated pursuant to Paragraph 1 without justifiable reason.
(5) The expenses required for a management group to manage the city-designated heritage shall be borne by the management group unless there are special provisions in this Ordinance. However, if the management group does not have the ability to pay, the city or autonomous Gu may bear the expenses.
(6) Article 12 applies mutatis mutandis to Paragraph 1.

Article 18 (Protection of Historical and Cultural Environment Conservation Areas) (1) The scope of the historical and cultural environment conservation area according to Article 13 of the Cultural Heritage Act and Article 10 of the Natural Heritage Act is as follows.
1. State-designated heritage sites are within 100 m of the outer boundary of the cultural heritage site (in the case of designated protected areas, the outer boundary of the protected area is referred to; hereinafter the same shall apply).
2. City-designated heritage sites are within 50 m of the outer boundary of the cultural heritage site (in the case of designated protected areas, the outer boundary of the protected area; hereinafter the same shall apply). However, cultural heritages, general cemeteries, memorial tablets within general cemeteries, and city-designated heritages with a designated protection area of 10,000 m2 or more, which are designated as movable properties by the Mayor among city heritages, are excluded.
(2) With regard to construction work to be carried out in an area outside the outer boundary (in the case of a designated protection zone, the boundary of the protection zone) of a nationally or municipally designated heritage site (hereinafter referred to as “designated heritage site”), the Mayor or head of Gu (hereinafter referred to as “administrative agency” in this Article) in charge of approval/licensing, etc. for construction work or construction work to be carried out in a historical and cultural environment conservation area designated by the Mayor pursuant to Paragraph 1, prior to granting approval/licensing, etc. for the work, must review whether the execution of the construction work is likely to affect the conservation of the designated heritage site. In such cases, the relevant administrative agency must hear the opinions of relevant experts in accordance with Article 13 of the Cultural Heritage Act and Article 10 of the Natural Heritage Act.
(3) Before granting approval or permission for construction work within the areas falling under each subparagraph of Paragraph 1, administrative agencies must review the following matters.
1. Whether the height of the building to be built complies with the height standards for buildings surrounding cultural heritage sites in Attached Table 2
2. Whether the purpose, scale, height, shape, material, color, etc. of the building or facility are in harmony with the cultural heritage
3. Whether the landscape and views surrounding the cultural heritage are damaged
4. Whether there is a risk of causing noise or vibration that could affect the conservation of cultural heritage during construction or after completion, or of emitting sewage, wastewater, hazardous gases, chemicals, dust, or heat
5. Whether or not excavation is required to be more than 50 m underground, which could affect the conservation of cultural heritage
6. Whether there is a change in the water system, water quantity, or contamination of water quality
7. Whether it impedes the high-altitude landscape or the historical, cultural, or natural environment
8. Whether there is buried heritage
9. Whether there are any other concerns that may affect the preservation of cultural heritage
(4) If the administrative agency determines that, after reviewing, the construction project falls under any of the following items under Paragraphs 2 and 3, the administrative agency shall, in consultation with the Administrator of the Korea Heritage Service for state-designated heritage and with the Mayor for city-designated heritage, determine whether it falls under any of the following items: Article 35, Paragraph 1, subparagraphs 1 and 2 of the Cultural Heritage Act and Article 17, Paragraph 1, subparagraphs 1 and 2 of the Natural Heritage Act.
1. In cases where the height standard of buildings surrounding cultural heritage sites in Attached Table 2 is exceeded
2. In cases where the results of the review pursuant to the provisions of subparagraphs 2 through 9 of Article 3 are deemed likely to have an impact on the conservation of cultural heritage
3. In cases of a parcel of land directly adjacent to the boundary of a cultural heritage site (or a protected area if one has been designated as such) and falling under any of the subparagraphs of Paragraph 1 (however, in cases where a single building straddles the boundaries of any of the subparagraphs of Paragraph 1, consultation with the Administrator of the Korea Heritage Service or the Mayor is required)

Article 19 (Matters Requiring Permission) 1. Capturing, collecting, or removing animals, plants, or mine products from an area designated or temporarily designated as a monument or natural heritage site, or from its protection area
2. Taking a rubbing or photocopy of city-designated heritage or taking a photograph that may affect its conservation
3. Any act that alters the status of a city-designated cultural heritage (including protected objects, protected areas, and dead natural heritage; further including acts of making specimens or taxidermy of animals and plants) or that may affect its conservation, as determined by the Mayor. However, minor acts stipulated by regulations are excluded.


Article 20 (Criteria for Permission) 1. It shall not affect the conservation and management of the cultural heritage
2. The historical and cultural environment of the cultural heritage shall not be damaged
3. It shall be in accordance with the basic plan for cultural heritage, the natural heritage protection plan, and the annual implementation plan according to Article 2

Article 21 (Cancellation of a Permit) (1) The Mayor may cancel permission if a person who has received a license under Article 19 falls under any of the following subparagraphs.
1. When the permit or conditions are violated
2. When permission is obtained through fraud or other improper means
3. When it is determined that the fulfillment of the permit is impossible or there is a risk of significant harm to the public interest
(2) If a person who has received a permit pursuant to Article 19 fails to report commencement and the permit period expires, the permit shall be deemed to have been canceled.

Article 22 (Treatment of Natural Monument Animals, Etc.) (1) Animal treatment centers under Article 32, Paragraph 1 of the Natural Heritage Act shall be designated by the Mayor upon recommendation by the head of Gu or the head of the management organization (hereinafter referred to as “management organization”) designated under Article 26, Paragraph 1 of the Natural Heritage Act from among the following institutions that have specialized knowledge of natural heritage or experience in natural monument protection activities or wild animal treatment.
1. An animal hospital opened by a person or persons who have obtained a veterinarian license in accordance with the Veterinarians Act
2. Livestock-related institutions of the city that employ employees who have obtained a veterinarian license in accordance with the Veterinarians Act
3. Management organizations or animal protection organizations that have members who have obtained veterinary licenses in accordance with the Veterinarians Act
(2) The head of Gu or management organization who wishes to recommend an animal treatment center pursuant to Paragraph 1 shall submit to the Mayor a recommendation for the designation of a natural monument animal treatment center in the format of Appendix 1 Form, along with the following documents.
1. Copy of veterinary license
2. Copy of certificate of animal hospital establishment (limited to the case of Article 1, Paragraph 1)
(3) If the Mayor designates a person recommended in accordance with Paragraph 2 as an animal treatment center, they must issue a Natural Monument Animal Treatment Center Designation Certificate in the format of Appendix 2 Form, and record the relevant information in the issuance ledger of certificates of designation for a natural monument animal treatment center in the format of Appendix 3 Form and manage the issuance register.
(4) If an animal treatment center designated under Paragraph 3 wishes to reissue an animal treatment center designation certificate for any of the following reasons, it must submit to the Mayor an application for reissue in the format of Appendix 4 Form attached along with the documents classified according to the following categories.
1. In the event of loss of the Animal Treatment Center Designation Certificate: Statement of reasons
2. In the event that the Animal Treatment Center Designation Certificate cannot be used: The corresponding Designation Certificate
3. In the event that the information on the Animal Treatment Center Designation Certificate must be amended: The corresponding Designation Certificate and its evidential documents
(5) The Mayor may revoke the designation of an animal treatment center if any of the following applies.
1. When designated by fraud or other improper means
2. In cases where the designation requirements according to Article 33, Paragraph 1 of the Natural Heritage Act are not met
3. In cases where an animal undergoing treatment is killed or disabled due to intentional or gross negligence
4. In cases of failure to report or false reporting of treatment results in accordance with Article 32, Paragraph 2 of the Natural Heritage Act
5. In cases of falsely claiming animal treatment expenses in accordance with Article 32, Paragraphs 3 and 4 of the Natural Heritage Act
6. In cases of violation of the order of the Mayor pursuant to Article 22, Paragraph 1 of the Natural Heritage Act
(6) When designating an animal treatment center pursuant to Paragraph 1 or canceling the designation pursuant to Paragraph 5, the Mayor must report to the Administrator of the Korea Heritage Service.

Article 23 (Matters to be Reported) 1. When appointing or dismissing a manager
2. If there is a change in the owner of a city-designated heritage site
3. If there is a change in the name or address of the owner or manager
4. If there is a change in the name, address, land use, area, etc. of the location of the city-designated heritage site
5. If the storage location is changed
6. If all or part of the city-designated heritage is destroyed, lost, stolen, or impaired
7. If re-importing cultural heritage items that were exported as permitted under Article 19, Paragraph 1
8. In cases of receiving permission (including permission for change) pursuant to Article 19, Paragraph 3 and starting or completing an act to change the status of the cultural heritage or other actions
9. If taking a city-designated heritage out of the administrative district of the city or bringing it back

Article 24 (Administrative Orders and Measures) ① When the Mayor deems it necessary for the management and protection of city-designated heritage (including protected areas and conservation areas; thereinafter the same shall apply in this Article), they may order the following matters.
1. If the management status of city-designated heritage is deemed inappropriate for the preservation of cultural heritage or is particularly necessary, prohibition or restriction of certain actions against the owner, manager, or management organization
2. Repairs, installation of other necessary facilities, or removal of obstacles to the owner, manager, or management body of a city-designated heritage site
3. Urgent action required to preserve cultural heritage for owners, managers, or management bodies of city-designated heritage
4. Measures to stop or restore the original state for those who have changed the status of city-designated heritage or committed acts that may affect its preservation without obtaining permission in accordance with each subparagraph of Article 19
5. Prosecution of persons who violate Article 19, subparagraphs 1 and 3
(2) If the Mayor determines that the owner or manager of a city-designated heritage does not comply with the order under Paragraph 1 or that it is not appropriate to have the owner or manager take the measures set forth in each subparagraph of Paragraph 1, the Mayor may directly take the measures set forth in each subparagraph of Paragraph 1 at the expense of the city.

Article 25 (Creation and Conservation of Records) (1) The Mayor, heads of a Gu, and heads of management organizations shall prepare and preserve records regarding the preservation, management, and changes to city-designated heritage.
(2) If the Mayor deems it necessary for the preservation and management of a city-designated heritage, they may have a person with specialized knowledge of cultural heritage or a research institute prepare records of the city-designated heritage.

Article 26 (Regular Investigation) (1) The Mayor shall regularly investigate the current status, management, repair, and other environmental conservation situations of city-designated heritage sites.
(2) If the Mayor determines that a more in-depth investigation is necessary after the regular investigation pursuant to Paragraph 1, they may have their subordinate officials reinvestigate the relevant city-designated heritage.
(3) When conducting an investigation pursuant to Paragraphs 1 and 2, the owner, manager, or management organization of the cultural heritage must be notified of the intention in advance. However, in urgent cases, the intention may be announced afterward.
(4) Public officials conducting investigations pursuant to Paragraphs 1 and 2 may conduct surveys, excavations, removal of obstacles, and other actions necessary for the investigation, within the scope of not damaging the status quo of the city-designated heritage, for the management group. However, before sunrise or after sunset, consent from the management organization is required.
(5) A public official conducting an investigation pursuant to Paragraph 4 must carry an identification card indicating their authority and show it to the relevant person.
(6) The Mayor may delegate all or part of the regular investigation and re-investigation pursuant to Paragraphs 1 and 2 to the head of Gu or entrust it to a specialized institution or organization as prescribed by regulations.
(7) The Mayor shall reflect the results of the regular investigation and re-investigation pursuant to Paragraphs 1 and 2 in the management of the following city-designated heritages.
1. Designation and rescission of city-designated heritage
2. Designation and removal of city-designated heritage protection or conservation areas
3. Repair and reconstruction of city-designated heritage
4. Restrictions or prohibitions on actions to preserve city-designated heritage or the installation, removal, and relocation of facilities
5. Other matters deemed necessary for the management of city-designated heritage
(8) The city shall compensate for any losses suffered by a person or persons due to the investigation conducted pursuant to Paragraph 4.



Article 27 (Investigation by Authority) (1) If the Mayor deems it necessary, they may have their subordinate officials investigate the current status, management, repair, and other environmental conservation status of city-designated heritage sites.
(2) In cases of conducting an ex officio investigation pursuant to Paragraph 1, the provisions of Paragraphs 3 through 6 of Article 26 shall apply to the investigation notification, request for investigation cooperation, scope of actions necessary for the investigation, carrying and presentation of investigation documents, etc.

Article 28 (Subvention) (1) The Mayor may subsidize all or part of the expenses in each of the following items.
1. Expenses required for the management organization under Article 17, Paragraph 1 to manage the city-designated heritage
2. Expenses required for measures pursuant to each subparagraph of Article 24, Paragraph 1
3. In addition to cases outlined in subparagraphs 1 and 2, expenses necessary for the management, protection, repair, or record-keeping of city-designated heritage
4. Expenses required for the preparation and preservation of records pursuant to Article 25
(2) In cases where the Mayor provides assistance pursuant to Paragraph 1, they may supervise the repair or other construction of the city-designated heritage.


Article 29 (Burden of Expenses)

Article 30 (Application Mutatis Mutandis)

Article 31 (Disclosure of City-Designated Heritage, Etc.)
Chapter 6. Public Disclosure and Admission Fees for Cultural Heritage

(1) City-designated heritage must be made public unless there are special reasons for restricting the public disclosure of the cultural heritage in accordance with Paragraph 2.
(2) If necessary to preserve and prevent damage to cultural heritage, the Mayor may restrict public access to all or part of the cultural heritage.
(3) If the Mayor restricts the disclosure of a cultural heritage site in accordance with Paragraph 2, they shall announce the location of the area where the cultural heritage site is located, the period and area where disclosure is restricted, etc. in the city bulletin in accordance with regulations and notify the head of the competent Gu office.
(4) The Mayor shall lift the restriction without delay when the reason for the restriction of disclosure under Paragraph 2 ceases to exist. In such cases, the Mayor shall, in accordance with the regulations, announce this in the city bulletin and notify the head of the competent Gu office.
(5) Any person wishing to enter an area where access is restricted pursuant to Paragraphs 2 and 3 must obtain permission from the Mayor, stating the reason therefor.

Article 32 (Collection of Admission Fees) (1) The owner or management organization of a city-designated heritage may collect admission fees from visitors when making the cultural heritage public.
(2) The admission fee according to Paragraph 1 shall be determined by the owner or management organization of the cultural heritage.

Article 33 (Permission to Use and Usage Fees for Cultural Heritage Owned by the City) Chapter 7. Management of Cultural Heritage by the City

(1) Anyone who wishes to use cultural heritage owned by the city for purposes other than simple viewing, such as filming or using the location, must obtain permission from the Mayor.
(2) When the Mayor receives an application for filming permission pursuant to Paragraph 1, they shall grant permission only if the application meets the following criteria.
1. It must not contain content that undermines or distorts the historical significance and dignity of cultural heritage
2. It must not contain immoral content, such as murder, violence, or arson
(3) When the Mayor receives an application for permission to use a place in accordance with Paragraph 1, they shall grant permission only if the application falls under any of the following categories and does not interfere with the preservation and management of the relevant cultural heritage or damage its historical significance.
1. Events related to the relevant cultural heritage
2. Writing, drawing, calligraphy contests, and similar non-profit education or culture events
3. Events such as meetings, exhibitions, etc. of the government, international organizations, and public institutions pursuant to Article 4 of the Act on the Management of Public Agencies
4. Other events for public interest objectives
(4) A person who has received permission to film and use a location pursuant to Paragraph 1 must pay a usage fee.
(5) The matters required for permission to film and use a location and the amount of usage fees shall be determined by regulation, taking into account the type and time of use of the facility.


Article 34 (Indemnification for Damage, Etc.) (1) If a visitor or user of a city-owned cultural heritage site damages or destroys facilities, etc., the Mayor shall promptly provide compensation or indemnification.
(2) The amount of damages or compensation in Paragraph 1 shall be the actual cost based on the market price.

Article 35 (Entrustment of Management of City-Owned Cultural Heritage) (1) In order to efficiently manage and operate cultural heritage owned by the city, the Mayor may delegate or entrust the management and operation of cultural heritage owned by the city to any of the following persons.
1. A corporation, organization, or autonomous Gu that aims to preserve or transmit cultural heritage or promote culture and arts
2. A corporation, organization, or autonomous Gu that can develop cultural heritage owned by a city into a tourist resource or a famous place
(2) The Seoul Metropolitan Government Ordinance on the Administrative Work to the Private Sector shall apply to procedures for entrusting the operation of cultural heritage owned by the city.

Article 36 (Establishment and Functions of the Committee) Chapter 8. Seoul Metropolitan City Cultural Heritage Committee

(1) A Committee shall be established to investigate or deliberate the following matters related to the preservation, management, and utilization of cultural heritage.
1. Designation and rescission of city-designated heritage
2. Designation and removal of city-designated heritage protection or conservation areas
3. Orders for important repair or restoration of a city-designated heritage site
4. Permission to change the status of a city-designated heritage site or to remove it from the city
5. Restrictions, prohibitions, or orders for installation, removal, or relocation of facilities for the purpose of environmental conservation of city-designated heritage sites
6. Advice on city-registered cultural heritage
7. Matters recognized as important as professional or technical matters concerning the preservation, management, or utilization of designated cultural heritage
8. An order to take necessary measures for the preservation of buried heritage based on a surface survey by the executor of a construction project with a project area of 2,000 m2 or less in accordance with Article 9 Paragraph 1 of the Act on Protection and Inspection of Buried Heritage (hereinafter referred to as the “Buried Heritage Act”) and Article 32 Paragraph 1 of the Enforcement Decree of the same Act
9. Matters concerning the installation and maintenance of markers
10. Other matters deemed necessary by the Mayor for the management of cultural heritage and submitted to a meeting
(2) The Committee may establish and operate subcommittees for each type of cultural heritage to ensure expertise in investigation and deliberation.
(3) The subcommittee under Paragraph 2 may, if necessary for investigation, deliberation, etc., open a committee (hereinafter referred to as “joint subcommittee”) together with other subcommittees.
(4) The committee, subcommittees, and joint subcommittees must prepare minutes containing the following items: In such cases, if deemed necessary, stenography, recording, or videotaping may be used.
1. Meeting date, time, and location
2. Attending members
3. Main deliberation matters and resolutions
(5) Meeting records prepared in accordance with Paragraph 4 must be made public. However, in the following cases, they may not be disclosed.
1. In cases where there is concern that the disclosure of personal information such as the names and resident registration numbers of committee members, expert members, etc. may infringe upon proprietary benefits, privacy, or freedoms
2. In cases where an investigation or deliberation is in progress regarding the matters in each subparagraph of Paragraph 1, and it is recognized that if the relevant matters are disclosed, it may affect a fair investigation or deliberation
3. In other cases where it is recognized that disclosure may significantly undermine the fairness of the deliberation of the Committee

Article 37 (Organization of the Committee) ① The Committee shall be composed of no more than forty (40) members, including one (1) Chairperson and one (1) Vice Chairperson.
② The Chairperson and the Vice Chairperson shall be elected from among the members.
③ The Mayor shall commission or appoint members from among those who fall under any of the following categories, taking into consideration gender.
1. A person who is or has been employed at a level of associate professor or higher in a department related to the preservation, management, and utilization of cultural heritage at a university under the Higher Education Act
2. A person who has been engaged in affairs related to the conservation, management, and utilization of cultural heritage for more than ten (10) years
3. An expert with extensive knowledge and experience in cultural heritage, who has worked in the fields of anthropology, sociology, architecture, urban planning, tourism, environment, law, religion, or journalism for more than ten (10) years
4. Public officials of Grade 4 or higher in departments related to cultural heritage
④ The term of office of commissioners shall be two (2) years, and they may serve consecutive terms only twice. However, a supplementary commissioner shall serve the remaining term of office of their predecessor.


Article 38 (Dismissal/Removal) 1. In case of Article 8-2 of the Seoul Metropolitan Government Ordinance on the Establishment and Operation of Various Committees
2. In cases where a member becomes a cultural heritage repair businessman under Article 14 of the Act on Repair of Cultural Heritage (hereinafter referred to as the “Cultural Heritage Repair Act”), a cultural heritage dealer under Article 75 Paragraph 1 of the Cultural Heritage Act, or a representative or full-time employee of a non-profit corporation established for the purpose of excavating buried heritage under Article 32 of the Civil Act
3. In cases of unfair influence or receiving an improper request in relation to work

Article 39 (Duties of the Chairperson) (1) The Chairperson shall represent the Committee and oversee the affairs of the Committee.
(2) The Vice Chairperson shall assist the Chairperson and, in the event of incapacity, act on behalf of the Chairperson.
(3) When both the Chairperson and Vice Chairperson are absent, the oldest member of the Committee shall act in their stead.

Article 40 (Expert Committeeman) (1) The Committee may have up to forty (40) part-time expert committeemen.
(2) The Mayor shall appoint expert members from among those with extensive knowledge and experience in the relevant field.
(3) Expert committeemen may collect data, conduct investigations and research on specialized matters, formulate plans, and attend subcommittee meetings to speak.
(4) The appointment period of time for expert committeemen is two (2) years. However, a supplementary commissioner shall serve the remaining term of office of their predecessor.

Article 41 (Meetings) (1) The Chairperson shall convene the Committee meeting and serve as its chair.
(2) The Committee meeting shall be opened with the attendance of a majority of the members, and resolutions shall be passed with the approval of a majority of the members present.
(3) If necessary, the Committee may invite expert committeemen or relevant experts to attend the Committee meeting and hear their opinions.
(4) In the case of subcommittees, the provisions of Paragraphs 1 through 3 shall apply mutatis mutandis.




Article 42 (Protection of Buried Heritage of Development Project Plan/implementer) Chapter 9. Protection and Investigation of Buried Heritage

(1) Mayors, heads of a Gu, and other persons who plan and implement development projects must ensure that buried heritage is not damaged.
② If the developer of the development project under Paragraph 1 discovers buried heritage during construction, they must immediately stop the construction.

Article 43 (Surface Investigation of Buried Heritage) (1) The person carrying out a construction project as prescribed in Article 6 of the Buried Heritage Act and Article 4 of the Enforcement Decree of the same Act shall conduct a prior surface survey of buried heritage (hereinafter referred to as “surface survey”) to confirm whether cultural heritage is buried or distributed in the construction area.
(2) The construction work under Article 4, Paragraph 1, subparagraph 4, Item C of the Enforcement Decree of the Act on Protection and Inspection of Buried Heritage (hereinafter referred to as the “Enforcement Decree of the Buried Heritage Act”) refers to the construction work carried out in Hanyangdoseong (including the internal area and the section not designated as a historic site) as specified in Appendix 5 Form and within 100 m of the outer periphery of the protection zone of Hanyangdoseong.


Article 44 (Order of Preservation Measures Based on Surface Investigation) (1) The Mayor shall order the person carrying out the construction work falling under Article 44, Paragraph 2 to take necessary measures for the preservation of cultural heritage in accordance with Article 9, Paragraph 1 of the Buried Heritage Act and Article 32, Paragraph 1 of the Enforcement Decree of the same Act, and shall also notify the head of the agency that grants approval or permission for the construction work in question.
(2) The person carrying out the construction work who has received the notification pursuant to Paragraph 1 shall comply with Article 10 of the Buried Heritage Act, take necessary measures to preserve cultural heritage, and report the results to the Mayor and the head of the construction work approval/licensing agency.
(3) The provisions of Article 7 of the Enforcement Decree of the Buried Heritage Act and Article 5 of the Enforcement Rules of the same Act shall apply to the contents and procedures of the measures pursuant to Paragraphs 1 and 2 and other necessary matters shall be determined by regulation.

Article 45 (Recording, Preparation, Etc. of Buried Heritage)

Article 46 (Public Notice of Buried Heritage) In accordance with Article 22 of the Buried Heritage Act, if cultural heritage is discovered or excavated through surface survey or excavation, the Mayor shall publicize the fact on the city website or other means for fourteen (14) days.

Chapter 10. Cultural Heritage Repair, Etc. Article 47 (Basic Principles of Cultural Heritage Repair, Etc.) Cultural heritage repair, actual measurement design, or supervision (hereinafter referred to as “cultural heritage repair, etc.”) must use the most appropriate methods and technologies for preserving the original form of cultural heritage, and cultural heritage repair, etc. must not cause damage to city-designated heritage and its surrounding landscape.

Article 48 (Establishment of Implementation Plan for Cultural Heritage Repair, Etc.) ① After being notified of the basic plan for cultural heritage repair, etc. pursuant to Article 4, Paragraph 3 of the Cultural Heritage Repair Act and Article 3, Paragraph 3 of the Enforcement Decree of the same Act, the Mayor shall establish a detailed implementation plan by March 31st and submit it to the Administrator of the Korea Heritage Service.
(2) In order to establish a detailed implementation plan, the Mayor may, if necessary, request the head of Gu to submit data on cultural heritage restoration, etc. in the jurisdiction.

Article 49 (Registration of a Cultural Heritage Repair Businessman, Etc.) (1) Any person who intends to operate a cultural heritage repair business, cultural heritage surveying and design business, or cultural heritage supervision business (hereinafter referred to as “cultural heritage repair business, etc.”) with their main place of business located within the jurisdiction of Seoul Metropolitan City must register with the Mayor by meeting the registration requirements of technical capabilities, capital (in the case of individuals, this refers to the asset valuation amount; hereinafter the same shall apply) and facilities as stipulated in Article 12 Paragraph 1 of the “Enforcement Decree of the Cultural Heritage Repair Act” (hereinafter referred to as the “Enforcement Decree of the Cultural Heritage Repair Act”).
(2) A person who has registered a cultural heritage repair business, etc. in accordance with Paragraph 1 shall, if there is a change in any important matter among the registered matters as stipulated in Article 12 Paragraph 2 of the Enforcement Decree of the Cultural Heritage Repair Act, report the change to the Mayor who registered in accordance with Paragraph 1 within thirty (30) days from the date of the change.
(3) In the event that a person who has registered a cultural heritage repair business, etc. pursuant to Paragraph 1 closes the business, they must report it to the Mayor. In such cases, the Mayor must delete the registration upon receiving a notice of closure.
(4) When the Mayor receives a report on the registration, change, or closure of a cultural heritage repair business, etc. pursuant to the provisions of Paragraphs 1 through 3, they must notify the Administrator of the Korea Heritage Service.
(5) When a Mayor registers a cultural heritage repair business, etc. in accordance with Paragraph 1, they shall issue a registration certificate and registration booklet.
(6) If the registration certificate or registration booklet issued pursuant to Paragraph 5 is lost or becomes unusable, a reissue may be obtained.
(7) The procedures for registration and change reports of cultural heritage repair businesses, etc., and matters necessary for issuance and re-issuance of registration certificates and registration booklets shall be in accordance with Articles 6 and 8 through 10 of the Enforcement Decree of the Act on Repair of Cultural Heritage (hereinafter referred to as the Enforcement Decree of the Cultural Heritage Repair Act).

Article 50 (Transfer of a Cultural Heritage Repair Business, Etc.) (1) In any of the following cases, a cultural heritage repair businessman must report to the Mayor in accordance with the provisions of the “Cultural Heritage Repair Act.”
1. In cases of transferring a cultural heritage repair business
2. In cases when a cultural heritage repair company that is a corporation seeks to merge
(2) When a report of assignment of cultural heritage repair business is made pursuant to Paragraph 1, the person who has acquired the cultural heritage repair business shall succeed to the status of the cultural heritage repair businessman of the person who has assigned the cultural heritage repair business, and when a report of merger of corporations is made, the corporation established or surviving through the merger shall succeed to the status of the corporation that is extinguished through the merger as the cultural heritage repair business operator.
(3) A person who intends to transfer a cultural heritage repair business pursuant to subparagraph 1 of Paragraph 1 shall make a public announcement of the fact for at least thirty (30) days pursuant to Article 11, Paragraph 4 of the Enforcement Decree of the Cultural Heritage Repair Act.
(4) With regard to reports under Paragraph 1, the registration requirements for cultural heritage repair businessmen, etc. under Article 14, Paragraph 1 of the Cultural Heritage Repair Act and the provisions on disqualifications for cultural heritage repair businessmen, etc. under Article 15 of the same Act shall apply.



Article 51 (Succession of a Cultural Heritage Repair Business) (1) If a cultural heritage repair businessman dies, their heir shall succeed to all rights and obligations of the cultural heritage repair businessman pursuant to the Cultural Heritage Repair Act.
(2) If the heir of Paragraph 1 inherits a cultural heritage repair business, they must report the fact of inheritance to the Mayor in accordance with Article 13 of the Enforcement Regulations of the Cultural Heritage Repair Act.

Article 52 (Principles of Contracting for Cultural Heritage Repairs, Etc.) (1) The parties to a contract (including subcontracting; hereinafter the same shall apply in this Article) for cultural heritage repairs, etc. shall fairly conclude the contract based on agreement from an equal position and perform the contract contents in good faith.
(2) The contractor shall keep a cultural heritage repair contract ledger, a survey design contract ledger, or a supervision contract ledger containing information on cultural heritage repair, etc., in accordance with Article 14 of the Enforcement Decree of the Cultural Heritage Repair Act, at the main business office.

Article 53 (Preparation of a Cultural Heritage Repair Report) (1) Upon completion of the contracted cultural heritage repair work, the cultural heritage repair businessman must submit a cultural heritage repair report to the ordering party within sixty (60) days.
(2) A person placing an order who has received a cultural heritage repair report pursuant to Paragraph 1 shall submit the cultural heritage repair report on city-designated heritage to the Mayor within thirty (30) days of receiving it.


Article 54 (Inspection of Cultural Heritage Repair Sites, Etc.) (1) The Mayor may inspect the cultural heritage repair site to prevent poor cultural heritage repair, and if the inspection results show that the relevant laws and regulations have been violated or cultural heritage repairs have been performed differently from the design documents, the Mayor may request the cultural heritage repair businessman, cultural heritage repairing technician, or cultural heritage supervisor to take necessary measures, such as issuing a corrective order, or to suspend business in accordance with the relevant laws and regulations.
(2) The Mayor may guide or advise on the following matters to ensure that cultural heritage is restored to its original condition.
1. Matters concerning verification, style, techniques, and scope of cultural heritage restoration, etc.
2. Matters related to site management, quality management, safety management, environmental management, etc.


Article 55 (Inspection of the Status of Cultural Heritage Repairs, Etc.) (1) In order to determine whether registration standards are met, whether subcontracting is appropriate, etc., the Mayor may, if they deem it necessary, order the cultural heritage repair businessman, etc. to report on their work and the status of cultural heritage repairs, etc., or to submit data, and may have public officials affiliated with them investigate the management status of cultural heritage repair businessmen, etc., or inspect related documents and facilities.
(2) A public official conducting an investigation or inspection pursuant to Paragraph 1 must carry a certificate indicating their authority and show it to the relevant person.
(3) If necessary, the Mayor may request the person ordering the cultural heritage repair project, the cultural heritage supervisor, or other persons related to the cultural heritage repair project, to submit data on the cultural heritage repair project.

Article 56 (Corrective Order, Etc.)

Article 57 (Fees) 1. A person applying for registration as a cultural heritage repair businessman, etc. in accordance with Article 14, Paragraph 1 of the Cultural Heritage Repair Act
2. A person applying for re-issuance of a registration certificate or registration booklet of a cultural heritage repair businessman, etc. in accordance with Article 14, Paragraph 8 of the Cultural Heritage Repair Act

Article 58 (Evaluation of Cultural Heritage Repair Businessmen, Etc.) (1) In order to improve the technical level of cultural heritage repair businessmen and cultural heritage survey design contractors and the quality of cultural heritage repairs, the Mayor who commissioned cultural heritage repairs or survey designs may evaluate those cultural heritage repairs or survey designs that meet the standards set forth in Article 29, Paragraph 1 of the Enforcement Decree of the Cultural Heritage Repair Act.
(2) The Mayor may designate a cultural heritage repair businessman or cultural heritage survey design contractor with excellent evaluation results according to Paragraph 1 as an excellent contractor for one (1) year. In such cases, the Mayor shall announce the following items in the city bulletin in accordance with Article 29, Paragraph 2 of the Enforcement Decree of the Cultural Heritage Repair Act.
1. A person placing an order
2. The name, name of the representative, registration number, and business location of the excellent cultural heritage repair businessman or excellent cultural heritage surveying designer
3. Date of designation and period of validity
(3) The Mayor may reduce the penalty for cancellation of registration, etc. under Article 49 of the Cultural Heritage Repair Act when an excellent contractor under Paragraph 2 receives such penalty during a designated period.
(4) If necessary to conduct an evaluation pursuant to Paragraph 1, the Mayor may directly inspect cultural heritage repair sites, etc., or have cultural heritage repair contractors or cultural heritage survey design contractors submit data necessary for the evaluation.
(5) Matters concerning the standards, procedures, and methods of evaluation pursuant to the provisions of Paragraphs 1 through 4 shall be determined by regulations.


Article 59 (Registration of City-registered Cultural Heritage) Chapter 11. City-Registered Cultural Heritage


Article 60 (Management of City-Registered Cultural Heritage) (1) Owners or managers of city-registered cultural heritages, or other persons who manage city-registered cultural heritages, must endeavor to preserve the original form of city-registered cultural heritages.
(2) If the owner of a city-registered cultural heritage is unclear or the owner or manager is unable to manage the city-registered cultural heritage, the Mayor may designate a person to manage the city-registered cultural heritage from among the local government or a corporation or organization appropriate to manage the cultural heritage.
(3) The owner or manager of a city-registered cultural heritage or a person designated pursuant to Paragraph 2 (hereinafter referred to as a “city-registered cultural heritage management organization”) may request the Mayor to provide technical guidance related to the management and repair of a city-registered cultural heritage in accordance with the provisions of the regulations.

Article 61 (Matters to Be Reported Regarding City-Registered Cultural Heritage) 1. When appointing or dismissing a manager
2. In the event of a change in ownership
3. If the address of an owner or manager has changed
4. In cases where the name, lot number, land category, area, etc. of the place of location has changed
5. If the storage location has changed
6. If all or part of it is destroyed, lost, stolen, or impaired
7. In cases of starting or completing an act of altering the status of a cultural heritage after receiving permission (including permission for change) in accordance with Article 63, Paragraph 2
8. In cases of exporting and then re-importing cultural heritage permitted under the proviso of Article 39, Paragraph 1 of the Cultural Heritage Act, as applied in Article 74, Paragraph 1 of the Cultural Heritage Act

Article 62 (Changes in the Status of City-Registered Cultural Heritage) (1) Any person who intends to perform any of the following acts with respect to a city-registered cultural heritage must report to the head of the competent Gu office at least thirty (30) days prior to the intended date of the change.
1. An act that changes the appearance of the cultural heritage (excluding cultural heritage belonging to movable property) and falls under any of the following items. However, temporary measures to prevent damage to city-registered cultural heritage sites or to prevent damage from spreading are excluded.
(a) If the cultural heritage is a building, changing the design, color, material, or substance of more than one-quarter (1/4) of the exterior (including the roof) area
(b) If the cultural heritage is a facility other than a building, changing the design, color, material, or substance of the facility by more than one-fourth (1/4) of the area corresponding to any of the following 1) to 3)
1) In cases of structures such as bridges and lighthouses, the external area
2) In cases of facilities such as tunnels and caves whose exterior is not visible, the internal surface area
3) In other cases, the area registered when registering as a cultural heritage site according to Article 60
2. Moving or demolishing the cultural heritage (excluding cultural heritage belonging to movable property) to another location
3. Repairing or conserving cultural heritage belonging to the movable property
(2) Notwithstanding Paragraph 1, a person who wishes to change the status of a cultural heritage site registered under any of the following subparagraphs must obtain permission from the Mayor in a format prescribed by the regulations by attaching a status change plan including the changes, related drawings that can confirm the changes such as location maps or layout plans, and on-site photographs. The same applies when amending the permissions.
1. City-registered cultural heritage sites that have been granted special treatment regarding the building coverage ratio or floor area ratio of buildings pursuant to Article 57 of the Cultural Heritage Act, as applied mutatis mutandis in Article 74, Paragraph 3 of the Cultural Heritage Act
2. Cultural heritage registered in the city that received local subsidies from the city
3. Cultural heritage registered in a city where the owner is a state or local government
(3) The head of Gu who has received the report pursuant to Paragraph 1 shall report the fact to the Mayor.
(4) If necessary for the protection of city-registered cultural heritage, the Mayor may provide guidance, advice, and recommendations regarding changes to the current status of cultural heritage registered in the city pursuant to Paragraph 1.


Article 63 (Cancellation of Registration) (1) If there is no need to preserve or utilize a cultural heritage registered in a city or if there are other special reasons, the Mayor may cancel the registration after deliberation by the Cultural Heritage Committee.
(2) If a city-registered cultural heritage is designated as a state-designated heritage, nationally registered cultural heritage, or city-designated cultural heritage, its registration becomes invalid.
(3) When the owner of a city-registered cultural heritage receives a notice of cancellation of registration, they must return the registration certificate of the cultural heritage to the Mayor within thirty (30) days from the date of receiving the notice.

Article 64 (Application Mutatis Mutandis) (1) The provisions of Articles 10 through 12 shall apply mutatis mutandis to the announcement and notification of registration/deregistration of city-registered cultural heritage, issuance of registration certificates, and effective date of registration/deregistration. In this case, “city-designated heritage, cultural heritage material” shall be regarded as “city-registered cultural heritage,” “designation” shall be regarded as “registration,” and “cultural heritage designation certificate” shall be regarded as “certificate of registration.”
(2) Article 16, Paragraphs 1 through 6 of Article 17, Article 21, Article 25, Article 26, Article 27, Article 28, Article 29, Article 32, and Article 66 shall apply mutatis mutandis to the principles of management of owners of registered cultural heritage, management by registered cultural heritage management organizations, cancellation of permits, creation and preservation of records, periodic investigations, investigations under authority, subsidies, burden of expenses, collection of admission fees, and succession of rights and obligations. In this case, “city-designated heritage” shall be considered as “city-registered cultural heritage” and “management organization” shall be considered as “city-registered cultural heritage management organization.”


Article 65 (Succession of Rights and Duties) Chapter 12. Supplementary Provisions

(1) When the owner of a city-designated heritage (including protected properties, protection zones, and temporary city-designated heritage) changes, the new owner shall succeed to the rights and obligations of the previous owner resulting from this Ordinance or any order, directive, or other disposition made by the Mayor pursuant to this Ordinance.
(2) In cases where a management organization is designated or the designation is revoked pursuant to Article 17, Paragraph 1 shall apply to the management organization and the owner. However, this does not apply to rights and obligations that are exclusive to the owner.



Article 66 (Delegation of Affairs) 1. Matters referred to in Article 19, subparagraph 1 that require a permit
2. Permission to make a copy, print, or take a photograph of a city-designated heritage site pursuant to Article 19, subparagraph 2
3. Acceptance of reports pursuant to Article 23, subparagraphs 1 through 8
4. Measures necessary for the management and protection of city-designated heritage according to Article 24
5. Other matters determined by regulations set by the Mayor

Article 67 (Disaster Prevention Day for Cultural Heritage) (1) The Mayor shall conduct projects and events such as safety inspections and disaster prevention training for cultural heritage sites in line with the purpose of Disaster Prevention Day for Cultural Heritage.
(2) The Mayor may separately determine necessary matters regarding the Disaster Prevention Day for Cultural Heritage event.

Article 68 (Commendation) 1. A person who has made a significant contribution to preventing the destruction, loss, theft, or damage of a designated or temporarily designated heritage without any responsibility for management or protection
2. A person who has the responsibility or duty to manage, protect, or disclose a designated or provisionally designated heritage and who serves as an example to others through such management, protection, or disclosure
3. A person who has made outstanding contributions to the conservation, management, and utilization of cultural heritage
4. Persons who have achieved excellent results in exhibitions and competitions related to cultural heritage conservation


Article 69 (Administrative Fines) Chapter 13. Penalty Provisions

(1) In cases where the Mayor imposes an administrative fine on a person who has not filed a report pursuant to Article 23, Article 103 of the Cultural Heritage Act and Article 48, Paragraph 1 of the Ordinance shall apply.
(2) The Mayor shall impose a penalty of three (3) times the amount of the fee to be paid on any person who fails to pay the administrative fine pursuant to Article 33 by false or other improper means.
(3) The Mayor shall impose and collect an administrative fine of up to KRW 2.5 million on a person who falls under any of the provisions of Article 62, Paragraph 1 of the Cultural Heritage Repair Act in accordance with the imposition standards of Article 31 of the Enforcement Decree of the same Act.

Article 70 (Imposition and Collection of Administrative Fines, Etc.) (1) When the Mayor seeks to impose, collect, or file an objection to an administrative fine pursuant to Article 70, the Act on the Regulation of Violations of Public Order shall be followed.
(2) The Mayor may increase or decrease the amount of the administrative fine by up to half (1/2) of the amount stipulated in Article 48, Paragraph 2 of the Act and Article 31, Paragraph 2 of the Enforcement Decree of the Cultural Heritage Repair Act, taking into consideration the motive, content, number of times, and degree of the violation.

Addendum <No. 9268, May 20, 2024>
Article 1 (Enforcement Date) This Ordinance shall enter into force on the date of promulgation.
Article 2 (Abolition of Other Ordinances) The Seoul Metropolitan Government Ordinance on Cultural Heritage Protection is abolished.
Article 3 (Transitional Measures) (1) At the time of enforcement of this Ordinance, the Cultural Properties Committee under Article 37 of the former Seoul Metropolitan City Cultural Heritage Protection Ordinance shall be deemed as the Seoul Metropolitan City Cultural Heritage Committee under Article 36 of this Ordinance.
(2) Members of the Cultural Properties Committee appointed or commissioned pursuant to Article 37 of the former Seoul Metropolitan Government Ordinance on Cultural Heritage Protection at the time this Ordinance goes into effect shall be deemed to have been appointed or commissioned as members of the Seoul Metropolitan City Cultural Heritage Committee pursuant to Article 36 of this Ordinance. In such cases, the term of office of the member shall be calculated from the date of appointment or appointment according to the previous regulations.

- Table 1 (Signposts for smoking and non-smoking areas, and standards and installation methods for smoking areas (related to Article 6, Paragraph 6))

- Table 2 (Height standards for buildings around cultural heritage sites (related to Article 18))

- Form 1 (Recommendation for Natural Monument Animal Treatment Center Designation)

- Form 2 (Natural Monument Animal Treatment Center Designation Certificate)

- Form 3 (Issuance Register of Natural Monument Animal Treatment Center Designation Certificates)

- Form 4 (Application for Reissuance of Natural Monument Animal Treatment Center Designation Certificate)

- Form 5 (Attached Drawing)