home Home > Regulations Search > Integrated Search
  • 본문저장
  • 인쇄하기
  • 신구대조
  • 돌아가기
SEOUL METROPOLITAN GOVERNMENT ORDINANCE ON OPERATION AND MANAGEMENT OF THE CITIZENS HALL

Article 1 (Purpose) The purpose of this Ordinance is to prescribe matters necessary for efficient operation and management of the citizens hall and for the general public to use the citizens hall.

Article 2 (Definitions) The definitions of terms used in this Ordinance shall be as follows:
1. “Citizens hall” (hereinafter referred to as the “citizens hall”) means the spaces for various exhibitions, performances, and events, which are established and operated within the main hall of the Seoul Metropolitan Government in order to promote citizens’ participation and communication;
2. “Space rental” means obtaining a permit for using a respective space within the citizens hall in order to engage in the activities of exhibitions, performances, and events, etc.;
3. “Lessee” means each person who has obtained a permit for a space in accordance with Article 8.

Article 3 (Opening and Closing) The citizens halls shall daily open except the following dates of closure:
1. January 1st.;
2. Each and every Monday (This shall not apply where a Monday falls on a holiday provided for in Article 2 of the Rules on Holidays of Public Agencies);
3. Any dates determined by the Mayor of Seoul Metropolitan Government (hereinafter referred to as the “Mayor”) necessary for operation of the citizens hall.

Article 4 (Use Fees) (1) No fee shall be charged for using the citizens hall.
(2) Notwithstanding paragraph (1), a fee may be collected from users with respect to certain exhibitions, performances, and events, etc., planned by the Mayor himself/herself or hosted by the lessee.
(3) A use fee provided for in paragraph (2) may be determined, based on the feature, content, or scale of exhibitions, performances, and events, etc., after consultation with the advisory committee for operation of the citizens hall provided for in Article 13 (hereinafter referred to as the “committee”).

Article 5 (Free Use) (1) Notwithstanding Article 4 (2), no Mayor may collect any use fee with respect to the following persons:
1. State guests, diplomatic delegates, and their entourages;
2. A person of distinguished services to the State and his/her bereaved family or his/her family to be benefited under the Act on the Honorable Treatment and Support of Persons, etc. of Distinguished Services to the State;
3. A person of distinguished service to independence and his/her bereaved family or his/her family to be benefited under the Act on the Honorable Treatment of Persons of Distinguished Service to Independence;
4. A person with disabilities and one guardian accompanying him/her to be benefited under the Act on Welfare of Persons with Disabilities;
5. A person accessing to the citizens hall to perform public duties;
6. Senior citizens at the age of 65 years or more;
7. Bearers of the happiness card issued to those who have at least three children (including their family members enlisted on the card);
8. A person who has received his/her certificate of honorary citizenship conferred by the Seoul Metropolitan Government;
9. A female immigrant for marriage;
10. Other persons the Mayor deems necessary for operation of the citizens hall.
(2) The Mayor may, where necessary, directly facilitate or authorize a lessee to allow free use of the citizens hall.

Article 6 (Prohibition of Use) Any of the following persons shall be prohibited from using the citizens hall:
1. A person under the influence of alcohol;
2. A person possessing dangerous articles or articles of bad smell or of disgust;
3. Other persons the Mayor deems necessary to be prohibited from using to protect facilities or works, etc., or for maintaining order in the use.

Article 7 (Prohibited Acts) Where a user engages in the following acts in the citizens hall, the Mayor may order the user to leave the citizens hall:
1. Smoking cigarettes, drinking alcoholic beverages, or eating food;
2. Causing inconvenience to other users, such as making a laud voice, etc.

Article 8 (Permit for Space Rental) (1) The Mayor may grant a permit for space rental for exhibitions, performances, or events, etc., which can contribute to citizens’ participation and communication, if the rental does not interfere with operation of the citizens hall.
(2) A lessee shall not transfer and sublease his/her right as a lessee, without obtaining the Mayor’s approval therefor.
(3) In any of the following cases, the Mayor may cancel a permit for space rental or suspend use of the space:
1. Where a lessee violates the purpose of the permit or fails to pay a space rental fee by a specified payment period;
2. Other cases where the Mayor deems necessary to restrict use of the citizens hall, taking into account of users’ safety and maintenance of the facilities.

Article 9 (Space Rental Fees) (1) A lessee shall pay a space rental fee by no later than ten days prior to the first date of use of the citizens hall: Provided, That in cases of any inevitable ground, he/she may pay the fee by no later than the date immediately preceeding the first date of use.
(2) Space rental fees includes any fee for using the relevant facilities and other charges for using supplementary facilities, including heating and air conditioning. In such cases, a fee for using heating and air conditioning and other supplementary facilities shall be calculated in proportion to a fee for using gas or electricity.
(3) With respect to collection and refund of space rental fees and other accounting procedures, which are not expressly provided for in this Ordinance, the Seoul Metropolitan Government Rules on Financial Accounting shall apply mutatis mutandis thereto.

Article 10 (Reduction and Exemption of Space Rental Fees) Where sponsored by the Seoul Metropolitan Government or deemed necessary for public interests, the Mayor may fully or partially reduce or exempt space rental fees of the citizens hall, after consultation by the committee.

Article 11 (Matters to be Observed by Lessee) With respect to the facilities and equipment of the citizens hall, a lessee of the citizens hall shall exercise due care and fulfil obligations as a good manager during the period of use of the citizens hall.

Article 12 (Compensation of Damages and Measures for Indemnification) (1) Where a user of the citizens hall breaks or damages the facilities or works of the citizens hall, he/she shall, without delay, compensate any damages thereof; and in cases of space rental, the lessee shall be responsible for maintaining the facilities or works, etc., of the citizens hall.
(2) Where a lessee fails to fulfil his/her duty to manage a citizens hall during the period of space rental, and damages the facilities or equipment thereof, he/she shall compensate such damage or restore them to their original conditions.

Article 13 (Establishment and Function of the Advisory Committee for the Operation of the Citizens Hall) The Mayor may establish and operate the committee to seek consultation on the following matters:
1. Matters on setting a direction and promoting policy of the citizens hall;
2. Matters on formulating and modifying major business plans for the citizens hall;
3. Other matters the Mayor deems necessary for efficient management and operation of the citizens hall.


Article 14 (Composition of the Committee) (1) The committee shall be composed of at least 10 and not more than 15 committee members including one chairperson and one deputy chairperson.
(2) The committee members shall be appointed or commissioned by the Mayor from among the following persons:
1. A person who has much expertise and experience concerning exhibitions, performances, and events to promote citizens’ participation and communication;
2. A member of the Seoul Metropolitan Council who belongs to any competent standing committee under the Seoul Metropolitan Council;
3. A competent Director-General of the Seoul Metropolitan Government who is responsible for the citizens hall;
4. Other persons the Mayor deems necessary for operation of the citizens hall.
(3) The chairperson and the deputy chairperson shall be elected by the committee.
(4) The term of a member of the committee shall be two years, and such term may be extended one time only: Provided, That the term of a member newly appointed or commissioned due to the vacancy of his/her predecessor, shall be the remaining term of the predecessor.
(5) In any of the following cases, the Mayor may dismiss a committee member:
1. Where he/she voluntarily wishes resignation;
2. Where he/she is unable to perform his/her duties diligently due to disease, long-term absence, or damaged dignity, etc.

Article 15 (Duties of the Chairperson, etc.) (1) The chairperson shall represent the committee and exercise overall control of the affairs of the committee.
(2) The deputy chairperson shall assist the chairperson and act on behalf of the chairperson where the chairperson is unable to perform his/her duties due to inevitable grounds.

Article 16 (Meetings of the Committee) (1) Meetings of the committee shall be convened by the chairperson where requested by the Mayor or with at least one third of the incumbent members of the committee.
(2) Where the chairperson intends to convene a meeting, he/she shall notify each member of the committee in writing of the date, venue, and agenda of the meeting by no later than three days prior to the date of the meeting.
(3) The convocation of a meeting of the committee shall require attendance of a majority of all incumbent members of the committee, and the resolution of the meeting shall require consent of a majority of those members present.
(4) No member of the committee shall participate in any meeting in which he/she has personal interest in the agenda of the meeting.

Article 17 (Allowances, etc.) For the members of the committee who attend the Committee, their necessary expenses including allowances and travel expenses may be paid within budgetary limits of the committee: Provided, That this shall not apply where a member of the committee attends as a public official a committee meeting directly related to his/her duty.

Article 18 (Entrustment of Operation and Management) (1) The Mayor may entrust the affairs of operation and management of the citizens hall to a corporation, group, or an individual person.
(2) Each person who is entrusted with operation and management of the citizens hall pursuant to paragraph (1), shall determine detailed provisions on the citizens hall, including the time of use, date of closing, space rental, use fee, and establishment and operation, etc., of amenities, and shall obtain the Mayor’s approval for the detailed provisions; and the same shall apply where such provisions are to be amended.
(3) The procedures and methods and other matters necessary for entrusting operation and management of the citizens hall shall, unless provided for in this Ordinance, be governed by Seoul Metropolitan Government Ordinance on Civil Entrustment of Administrative Affairs.

Article 19 (Establishment and Operation of Amenities) (1) For convenience of users of a citizens hall, the Mayor may establish and operate amenities inside the citizens hall.
(2) Where the Mayor deems necessary to efficiently operate facilities under paragraph (1), he/she may rent the facilities to or entrust a third party with the operation thereof by mutatis mutandis application of the Seoul Metropolitan Government Ordinance on Public Property and Commodity Management.

Article 20 (Enforcement Rule) Other matters necessary for enforcement of this Ordinance shall be prescribed by municipal rule.