CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Ordinance is to improve the quality of cultural life of citizens and realize the cultural happiness of individual citizens, by providing for: fundamental matters necessary for the establishment of the Seoul Metropolitan City as a cultural city; matters mandated by the Framework Act on Culture and the Enforcement Decree of the same Act, the Culture and Arts Promotion Act and the Enforcement Decree of the same Act, and the Promotion of Local Cultural Institutes Act and the Enforcement Decree of the same Act; and matters necessary for the enforcement thereof.
Article 2 (Basic Ideology)
The basic ideology of this Ordinance is to foster an environment that enables all citizens of Seoul (hereinafter referred to as "citizens") to enjoy and create culture in their lives, and to incorporate cultural perspectives into policies of the Seoul Metropolitan Government (hereinafter referred to as "Seoul Government").
Article 3 (Definitions)
(1) The terms used in this Ordinance shall be defined as follows:
Article 4 (Relationship with Other Ordinances)
Except as otherwise expressly provided for in other ordinances, this Ordinance shall apply to the implementation of policies for the realization of a cultural city.
Article 5 (Responsibilities of Mayor)
(1) The Mayor of the Seoul Metropolitan Government (hereinafter referred to as "Mayor") shall realize cultural values while planning and conducting municipal administration and shall proactively endeavor to ensure the cultural rights of citizens.
CHAPTER II GUARANTEE OF CULTURAL RIGHTS OF CITIZENS
Article 6 (Protection and Dissemination of Cultural Rights of Citizens)
(1) The Mayor shall endeavor so that all citizens can enjoy culture and arts in their daily lives without being discriminated against based on their class, age, region, gender, race, religion, nationality, etc.
Article 7 (Coexistence of Diverse Cultures)
(1) The Mayor shall endeavor to encourage sharing of cultural resources and invigorate cultural communities.
Article 8 (Fostering, etc. of Culture and Arts)
(1) The Mayor shall endeavor to foster cultural and artistic activities of culturists and artists, and create cultural facilities and other various conditions for supporting such activities.
Article 9 (Fostering of Cultural Industry)
To promote the cultural industry that is based on knowledge and creativity, the Mayor shall formulate and implement policies for expanding related facilities and supporting technology, human resources, business start-up and distribution, etc.
Article 10 (Preservation of Historic Cultural Heritage)
The Mayor shall endeavor to preserve and restore cultural heritage that has shaped the history of the Seoul Metropolitan City and to seek harmony between the traditional and modern elements of the City.
Article 11 (Creation of Cultural Urban Environment)
(1) When creating cultural facilities, the Mayor shall endeavor to narrow the cultural gap among regions and strengthen the foundation for regional cultural autonomy.
Article 12 (Laying of Foundation for Cultural Governance)
The Mayor shall recognize the importance of governance for the cultural development of the Seoul Metropolitan City and shall provide an environment and an institutional foundation for mutual cooperation and governance between the City and its citizens, culturists and artists, and cultural and art organizations, so as to promote the cultural rights of citizens.
CHAPTER III FORMULATION OF POLICIES FOR CULTURAL CITY
Article 13 (Formulation and Implementation of Comprehensive Plan for Cultural Civic City)
(1) The Mayor shall formulate and implement a comprehensive and systematic plan for the realization of a cultural city (hereinafter referred to as "comprehensive plan for a cultural civic city").
Article 14 (Evaluation of Policies and Collection of Opinions)
(1) The Mayor shall endeavor to prepare a system that enables citizens to participate in the evaluation of cultural policies and events, and to reflect citizens' opinions on the evaluation proactively.
CHAPTER IV COMMITTEE ON CULTURAL CIVIC CITY POLICY OF SEOUL GOVERNMENT
Article 15 (Establishment and Functions of Committee on Cultural Civic City Policy of Seoul Government)
(1) The Mayor may establish a committee on the cultural civic city policy of the Seoul Metropolitan Government (hereinafter referred to as "Committee"), so as to build a cooperative system with the private sector and thus realize a cultural city, promote culture and arts, preserve and manage historic cultural heritage, etc.
Article 16 (Composition of Committee)
(1) The Committee shall be composed of not more than 35 members including one chairperson.
Article 17 (Duties of Chairperson)
(1) The chairperson shall represent the Committee and exercise overall control over the affairs of the Committee.
Article 18 (Dismissal of Members)
Where a commissioned member of the Committee falls under any of the following, the Mayor may dismiss the member even before the expiration of the term of office of the member:
Article 19 (Exclusion, Challenge, and Abstention of Members)
(1) Where a member of the Committee is deemed to have a direct interest in the relevant agenda, he/she shall not participate in deliberation on the agenda.
Article 20 (Meetings of Committee)
(1) Meetings of the Committee shall be convened by the Mayor or the chairperson where deliberation or rendering of advice is necessary in respect of the matters specified in Article 15 (2).
Article 21 (Subcommittees)
(1) To perform the affairs of the Committee efficiently, the Committee may have subcommittees, which consist of the subcommittee for individuals, the subcommittee for communities, the subcommittee for regions, the urban subcommittee, and the governance subcommittee.
Article 22 (Request to Related Institutions, etc. for Cooperation)
The Committee may hear opinions of related persons or request related institutions, organizations, etc. to submit data or cooperate therewith when deemed necessary.
Article 23 (Allowance and Travel Expense)
The Mayor may pay allowances and travel expenses to members of the Committee who are not public officials within the budget.
Article 24 (Detailed Rules of Operation)
Matters that are not prescribed by this Ordinance in respect of the operation of the Committee shall be determined by the chairperson after resolution by the Committee.
CHAPTER V CULTURAL IMPACT ASSESSMENT
Article 25 (Implementation of Cultural Impact Assessment)
The Mayor may conduct a cultural impact assessment pursuant to Article 5 (4) of the Framework Act on Culture and Article 2 (1) of the Enforcement Decree of the same Act, so as to preserve and disseminate citizens' cultural rights and cultural diversity.
Article 26 (Formulation of Plan for Cultural Impact Assessment)
For predictable and effective cultural impact assessment, the Mayor may formulate an assessment plan which includes the criteria for selecting plans and policies subject to the assessment, assessment methods, etc.
Article 27 (Projects Subject to Cultural Impact Assessment)
Projects subject to cultural impact assessment shall be selected from among the following after deliberation by the Committee pursuant to Article 15:
Article 28 (Methods of Cultural Impact Assessment)
The Mayor shall endeavor to develop methods and indexes applicable to cultural impact assessment and disseminate such methods and indexes.
Article 29 (Entrustment, etc. of Cultural Impact Assessment)
When necessary for conducting a cultural impact assessment efficiently, the Mayor may entrust affairs concerning the assessment to a corporation or organization with expertise in cultural impact assessment or cultural policy research, or may authorize such corporation or organization to act as an agent for performing the affairs.
Article 30 (Feedback on Cultural Impact Assessment Results)
Divisions that implement projects subject to cultural impact assessment shall prepare and submit their review opinions and action plans on the assessment results to the Committee.
Article 31 (Financial Support)
The Mayor may subsidize expenses for consultation, educational support, etc. within the budget, so as to invigorate cultural impact assessment.
CHAPTER VI DESIGNATION AND CULTIVATION OF CORPORATIONS AND ORGANIZATIONS SPECIALIZED IN ARTS
Article 32 (Designation of Corporations and Organizations Specialized in Arts)
(1) A person who intends to be designated as a corporation or organization specialized in arts, from among nonprofit corporations or organizations under Article 7 (2) of the Culture and Arts Promotion Act, shall file an application for designation (modification) with the Mayor pursuant to Article 4 (1) of the Enforcement Decree of the same Act. The same shall apply where the person intends to modify details of the designation pursuant to Article 4-2 of the Enforcement Decree of the same Act.
Article 33 (Revocation of Designation of Corporations and Organizations Specialized in Arts)
(1) Pursuant to Article 7 (4) of the Culture and Arts Promotion Act and Article 4-3 of the Enforcement Decree of the same Act, the Mayor may revoke the designation of a corporation or organization specialized in arts if the corporation or organization falls under any of the following: Provided, That the designation shall be revoked in cases falling under subparagraph 1:
Article 34 (Support for and Cultivation of Corporations and Organizations Specialized in Arts)
The Mayor may subsidize necessary expenses to designated corporations and organizations specialized in arts within the budget.
CHAPTER VII FOSTERING OF LOCAL CULTURAL INSTITUTES
Article 35 (Support for Local Cultural Institutes)
(1) The Mayor shall ensure that each autonomous Gu establishes and operates a cultural institute under the Promotion of Local Cultural Institutes Act.
Article 36 (Functions and Projects of Local Cultural Institutes)
(1) A local cultural institute shall conduct the following local cultural projects:
CHAPTER VIII FOSTERING OF CULTURE AND ARTS FESTIVALS
Article 37 (Fostering of Culture and Arts Festivals)
The Mayor shall endeavor to proactively develop and implement policies for fostering and developing citizen-participatory, international culture, and arts festivals.
Article 38 (Holding, etc. of Culture and Arts Festivals)
(1) The Mayor may hold culture and arts festivals on a regular basis or at varying intervals within the budget, so as to enhance citizens' leisure and create a sense of unity among citizens.
Article 39 (Support for Private Culture and Arts Festivals)
The Mayor may subsidize expenses incurred in hosting a culture and arts festival to a private sector host of the relevant culture and arts festival within the budget, so as to foster and develop culture and arts festivals held by the private sector.
Article 40 (Entrustment, etc. of Affairs of Culture and Arts Festivals)
To enhance the professionalism, efficiency, etc. of culture and arts festivals, the Mayor may entrust affairs concerning the planning, operation, etc. of culture and arts festivals to a corporation, organization, or individual specialized in cultural and art projects and activities, or may authorize such corporation, organization, or individual to act as an agent for performing the affairs.
Article 41 (Evaluation of Culture and Arts Festivals)
(1) The Mayor shall evaluate policies on and outcomes of culture and arts festivals, systems for supporting culture and arts festivals, etc., so as to promote the development of culture and arts festivals.
CHAPTER IX ESTABLISHMENT AND OPERATION OF SPACES FOR CULTURE AND ARTS AND CULTURAL FACILITIES
Article 42 (Buildings Subject to Encouraging Establishment of Space for Culture and Arts)
Buildings subject to encouraging the establishment of space for culture and arts, such as a performance or exhibition hall, pursuant to Article 5 (2) of the Culture and Arts Promotion Act and Article 3 of the Enforcement Decree of the same Act shall fall under any of the following, from among buildings classified by their purpose in attached Table 1 of the Enforcement Decree of the Building Act, and shall have at least 16 floors: Provided, That no limitation on the number of floors shall apply to buildings falling under facilities specified in subparagraph 1 or 4:
CHAPTER X SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 43 (Balanced Establishment of Cultural Facilities for Each Region)
The Mayor shall endeavor to create and expand cultural facilities, so as to promote cultural and art activities and increase the opportunities for citizens to enjoy culture. In such cases, a regional balance in the establishment of cultural facilities in each autonomous Gu shall be taken into consideration.
Article 44 (Promotion of Private Investment in Cultural Facilities)
The Mayor may encourage private investment in cultural facilities and formulate and implement plans to do so.
Article 45 (Rate of Rent for Cultural Facilities)
The rate of rent for cultural facilities shall comply with the Seoul Metropolitan Government Ordinance on Public Property and Commodity Management: Provided, That, notwithstanding the former part, where a profit-making corporation or individual who has donated a cultural facility gratuitously operates the relevant cultural facility, the rate of rent for the cultural facility may be at least 10/1000 of the appraised value of the cultural facility.
Article 46 (Delegation of Authority)
The Mayor shall delegate his/her authority to encourage the establishment of a space for culture and arts under Article 42, to the heads of Gus: Provided, That the same shall not apply to buildings the construction of which shall be permitted by the Mayor pursuant to Article 8 (1) of the Enforcement Decree of the Building Act.